Freud óta tudjuk, nincsenek véletlenek. Erre mutat rá - ahogy azt az átlátszó megtalálta - a Közgép honlapjának angol verziója, és ott is a Contact menüpont. Talán ezért is szállt ki pár hónapja az OLAF, az EU korrupció ellenes intézete a Közgéphez, hiszen az angol verzióban a KÖZGÉP Steal Structure-and-Construction Companyként mutatja be magát a cég. Angolul nem tudóknak mondjuk, hogy ez nagyjából annyit jelent, hogy a Közgép lop. A steal jelentése ugyanis lopni, míg az acél angolul steel.
Frissítés: bejegyzésünk megjelenése után a Közgép kijavította a helyesírási hibát, de ami egyszer az internetre felkerül, az nagyon nehezen távolítható el nyom nélkül, ezért egy archív linken továbbra is megcsodálható a régi állapot. (forrás: kazal.tumblr.com)
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.